allbooks

 

Kapcsolódó oldalak

Hírek

Kiemelt termékek

 

Az AngolSuli könyvkiadó története - melyről még nem tudni, hogy rémálom, vagy tündérmese...

Kiadónk története a mai magyar valóság kórrajzának is tekinthető, ezért szeretném megosztani.  Amennyiben elsősorban a kiadványaink érdekelnek, javaslom a bal oldalon lévő menüsor használatát.

1999-ben írtam az első "English Reader" könyvet (Intermediate #1), melyet kezdetben kis példányban, füzetként sokszorosíttattunk és csak a nyelviskola (Ervin's ESL Net Bt.) saját diákjainak adtuk.  Akkoriban a nyomdák csak nagy tételt voltak készek előállítani, nagy tőkét kellett volna előteremteni, hogy "igazi" könyv lehessen.  A tőke hiányzott és nem az "igazi könyv" volt a cél, hanem a meglevő könyvek hiányosságainak az ellensúlyozása.  Az akkor használt "divatos" könyvekben alig voltak szövegek, túl sok volt a nyelvtan, és a nyelvvizsgák előírásaihoz sem igazodtak.

Az első kötet után hamarosan elkészült a második (Aesopian Tales in Easy English #1), melyet elsősorban általános iskolás diákjaink számára állítottunk össze.  Milyen nagy volt az öröm, mikor olyan történeteket fedeztek fel, amelyeket már magyarul ismertek!  Sokkal könnyebben tudták elsajátítani az egyébként nehéz szavakat, kifejezéseket.

Lelkes kollégáinknak és támogatóinknak is köszönhetően a füzetek eljuthattak Nyíregyházától Mosonmagyaróvárig, és több tankönyvbemutatón, valamint nyelvtanári konferencián is megjelenhettünk velük.  Nem tudtunk azonban sokat eladni, mert az előállítási ár túl drága volt, a megjelenés nem volt eléggé tetszetős, és a köteteket használó oktató kollégák inkább csak egy példányt vettek, majd azt illegálisan fénymásolva használták diákjaikkal.  A sors iróniája, hogy az egyik távoli iskolából egy angoltanár köszönőlevelet írt, amiért a diákjainak annyira tetsző anyagot állítottam össze, és buzdított, hogy írjam a következő kötetet.  Nos, az egyik konferencián számla ellenében mindösszesen egy példányt vásárolt!  Ugye szép arra tanítani diákjainkat, hogy szabadon lehet lopni?  A Magyar Köztársaság jogrendje szerint ugyanis a szellemi terméket jogosulatlanul használni bűncselekmény, a szerzőknek elidegeníthetetlen jogaik vannak!

Kiadványaink felkeltették könyvkiadók figyelmét is.  Az egyik tekintélyes (magán) tankönyvkiadó vezetője keresett meg, és kérte, írjak számára hiánypótló anyagot, ami hasonlít az első olvasókönyvünkre, de kb. kétszeres terjedelmű.  Az anyag hosszú hónapok munkájával összeállt, beleadtam minden addigi tudásomat és a közben megszerzett nyelvvizsgáztatói képesítéssel járó tapasztalatokat, hogy a mai szintbesorolás szerint kb. B1-B2 szintű nyelvvizsga gyakorlókönyv elkészüljön.  Sok álmatlan éjszaka, Internetes adatgyűjtés kellett hozzá.  És ekkor kezdtünk tárgyalni a "majd megegyezünk" munkadíjról.  Mint kiderült, az akkori minimálbér kb. másfélszeresét voltak hajlandóak fizetni egy összegben, számla ellenében, és minden jogomról le kellett mondani örökre egy fiktív szerződéssel, miszerint megbízással dolgoztam volna a kiadónak egy hónapig.  A díj nem jogdíj, hanem egy havi munkabér.  Szellemi termékem nem nekem született, hanem a kiadónak, aki "szívességből" megengedte, hogy a nevem a borítóra kerüljön.  Mikor az egyezségbe nem mentem bele, és inkább más kiadók után kezdtem nyomozni, kiderült, mindenki így csinálja, csak olyan kiadók is vannak, akik még a nevet sem engedik meg a könyvre nyomtatni.  Ez természetesen a szerzői jogi törvények szerinti bűncselekmény, de a számviteli törvény és a munkatörvény megszegése is, amennyiben a fiktív szerződés megköttetik.  Ezt azonban országunkban senki nem ellenőrzi, senki nem tartatja be.

Az anyagot megtartottam, egy részéből lett az Idioms of the Week, más részéből az ESL Tests #1, és a fennmaradóból a füzetté soha nem formált ESL Tests #2, amit csak fénymásolt lapokon vettünk.   Külső forgalmazásra nem is gondoltunk, hisz nem tudtunk kellően tetszetős kivitelben sokszorosíttatni.  A városban nyelviskolák alakultak át, zártak be, és a bevételek lassan már a nyelvoktatási tevékenység költségeit sem tudták előteremteni, a nyomdai szolgáltatások megfizethetetleneknek tűntek.

Mivel a pályán szerzett tapasztalatokat nem akartam teljesen veszni hagyni, újabb füzeteket álmodtam meg, néhányat saját fénymásolással meg is valósítottunk.  Valamikor 2006 végén gondoltam ki azt, hogy egy tartalmában eladható, minden korosztály érdeklődését potenciálisan felkeltő A2-B1-B2 szintű anyagokat tartalmazó humoros sorozatot állítok össze, melyek csak vicceket, humoros írásokat tartalmaznak, hisz az ilyen anyagokat mindig is szerették diákjaink, és a könyvesboltokban nem találtam hasonló kiadványokat.   Így született meg a Tests 4 Fun #1.   Terjedelme igazodott az addig használt sokszorosításhoz (tűzhető füzet méret kb. 80 oldal terjedelemben).  Már egyeztettem a helyi sokszorosítónkkal az előállításáról, mikor egy ismerősöm felhívta figyelmemet a terjedő gyorsnyomdai szolgáltatásokra, akik kiváló minőségben, teljesen színes borítóval, ragasztott könyv formában megfizethető áron tudták a könyvet elkészíteni.  Akár a terjedelmet is növelhettem volna (maximum 500 oldalig), azonban a fő cél nem egy vastag, kizárólagos munkára szolgáló kötet, hanem a meglévő tankönyveket kiegészítő, könnyen feldolgozható segédanyag előállítása volt.

A tetszetős külső adta a külső forgalmazás gondolatát.  Ekkor jött egy újabb pofon:  az időközben egyéni vállalkozásban működtetett nyelviskolának ugyan volt engedélye (tevékenységi köre) könyveket és egyéb anyagokat előállítani, de nem volt jogosult a forgalmazásra, amennyiben nincs kereskedelmi végzettségű főállású alkalmazottunk.  Mikor az APEH illetékeseinél (Makótól egészen Budapestig) ez ügyben eljártam, mindenütt falakba ütköztem.  Az ellen nem volt (szóban) kifogásuk, hogy "feketén" eladjam egy kereskedőnek, aki jókora haszonnal továbbadja más kereskedőknek és boltoknak.  Nekem, a könyv előállítójának nem volt jogosultságom azt senki részére pénzért értékesítenem a rendes számlázás keretén belül.

A pszichológia tanfolyamokon tanult minden fázison keresztülestem szélmalomharcom közben a kezdeti dühtől a végső apátiáig, és majdnem feladtam.  Szerencsére voltak bátorító és kitartásra ösztönző barátok, és tanítványok, akik nem engedték, hogy teljesen lemondjak az anyagok publikálásáról. A digitális nyomtatás rugalmasságát kihasználva igény szerint ("print on demand") tudtunk anyagokat előállítani, amihez nem kellett ISBN szám vagy kötelespéldány beszolgáltatása (50 db-ig).  Az esetleges hibákat könnyebben ki lehetett szűrni, nem kellett magas lektori díjakat kifizetni.

Újult erővel kezdtem megkeresni újabban létesült és felfutott kiadókat és forgalmazókat is már meglévő kiadványainkkal.  Sajnos a helyzet az elmúlt szűk tíz év alatt nem sokat változott.  Senki nem volt hajlandó úgy átvenni a kiadványokat, hogy a jogokat megtarthassam és az eladott könyvek után a világ civilizáltabb felében szokásos "royalty"-t kapjak.  A forma annyiban finomult, hogy csak bizonyos számú évre kellett volna a jogokról lemondani. 

Újabb (nem hivatalos) APEH vélemény szerint a saját gyártású könyvek nagykereskedők felé való értékesítése, mivel a kiadói tevékenységre engedélyünk volt, mégsem sértett törvényt. Így kezdtem kutatni, és hosszú hónapok sikertelensége után a LibroTrade kft rendszerébe bekerülhetett az immár ISBN számmal és annak megfelelő vonalkóddal is rendelkező első kiadványunk, a Tests 4 Fun #1.  Rajtuk keresztül -- szinte azonnal -- további forgalmazók is felvették kínálatukba a kiadványt.  Megkerestem nyelviskolákat, iskolákat, és elkészítettem a tanári változatot is.

2007 októberében elkezdtem írni a Positive English (újra)kezdő könyvet. Elsősorban olyan könyvet szerettem volna előállítani, ami egy a nyelviskolánk által régóta használt, több mint tíz éve változatlan tartalommal utánnyomott intenzív felnőttoktatásra alkalmas könyvet fel tudott volna váltani.  A tartalomnak a nyelvtan minél pontosabb és szélesebb körű bemutatása mellett figyelmet kellett szentelnie a modern nyelvvizsgák, az érettségi, vagy akár a nyelvhasználatot igénylő munkavállalás igényeire.   Sok párbeszédnek és tartalmas olvasmányoknak kellett lennie.  Alkalmasnak kellett lenni középiskolások vagy idősek oktatására.  Sok fontos szempont, sok munka, és a végén egy számomra tetsző anyag.

Az újabb gond a kb. 300 A5 oldal terjedelem volt, amelyet már nagyon gazdaságtalan áron lehetett volna digitális nyomdával készíttetni.  Arra gondolni sem lehetett, hogy színes belsővel készüljön.  Fekete-fehér kivitelezéssel közel kétezer forintba került volna, ami a nagykereskedők által fizetett árak mellett kb. négyezer forintos végső eladási áron lett volna nullszaldós.  Kellő tőke híján ismét keresni kezdtem a kiadók tájékán.  Mivel a kézirat alakítása közben az egyik kiadónál könyvet lektoráltam, felajánlottam, hogy adják ki ők, de nem mutatkozott hajlandóság.  Aki kiadta volna, olyan nevetséges összeget ajánlott -- a jogok teljes elkobzása mellett -- ami az anyagok készítése közben keletkezett Internet számláim felét sem futotta volna ki.  Ennyit nem ért, hogy a nevem sok boltban megjelenjen! Más már egyébként is írt könyveket ugyanezzel a névvel!

A szerencsés fordulatot az adótörvény egyik módosítása hozta, mely lehetővé tette, hogy a nyelviskola céljaira szolgáló, még nem egészen tíz éve tulajdonomban levő ingatlant értékesítsem, és az ellenértéket bármilyen célra fordítsam.  A befolyt összegből könnyedén lehetett nagy nyomdát, teljesen színes belsőt, exkluzív megjelenést támogatni.  A könyv sikerében nem volt kétségem, hisz sok év tapasztalata van benne, és a piacon hasonló kiadvány nincs.  Aki látta a kéziratot, lelkesen fogadta, diákjaink túlnyomó többsége megszerette.  Ha ők nem támogatnak, talán ma nincs kiadó!

Természetesen azt is hamar beláttam, hogy a Positive English nem lehet egyetlen könyv, hanem egy teljes szolgáltatássá kell válnia.  Arra vállalkozó kollégámmal elkezdtem íratni a munkafüzetet, amikor elkészül, egy tanári megoldókulcsot is kiadunk, melyben nem csak a nyelvkönyv és a munkafüzet feladatai, hanem további, másutt nem közölt szintmérő dolgozatok is lesznek.  Reményeim szerint még a 2009/2010-es tanév megkezdése előtt rendelkezésre fog állni a szövegek hanganyaga, melyeket le lehet tölteni a termékkör honlapjához kapcsolódó fórumról.  Egy további tankönyvet és egy nyelvvizsgára felkészítő könyvet is tervezek a Positive English (al)címhez, azok összes kiegészítőjével.

Mivel számítok arra, hogy sokan önállóan akarják használni a könyvet, a fórumon lehetőséget fogunk adni arra, hogy a nyitott mondatalkotási feladatokat a nyelvtanulók megosszák és arra reagálást kaphassanak szakképzett oktatóktól.  Így az újrakezdőknek nem kell tanárt fizetniük -- feltételezve, hogy már rendelkeznek előképzettséggel, mely akár sok évvel korábbi is lehet.

Nem csak a Positive English és a Tests 4 Fun könyvekre korlátozódik elképzelésünk.   Folytatjuk a jól bevált anyagok újraközlését és újabb anyagok összeállítását.  További piaci réseket tárunk fel, és igyekszünk a "nagy kiadók" számára nem gazdaságos területeket sok munkával de kevés anyagi eszköz ráfordításával gazdaságosan kitölteni.  Nem csak nyelvkönyvekre korlátozódnak elképzeléseink, ám ezekről ma még nem illik nyilvánosan beszélnem, hisz könnyen lehet, hogy valaki rátalál erre a lapra, és előttünk megvalósítja.

Keressük a tagsági lehetőségeket olyan szervezetekben, amelyek segíthetnek bennünket a kiadványok szakmai színvonalának emelésében, az érdekvédelemben, vagy a piacra jutásban.  Több ilyen szervezetnél fontolgatjuk a tagságot.

A kedvező piaci fogadtatásnak hála, a könyvek bevétele, amit tovább forgatunk, újabb lehetőségeket biztosít.  Szeretnénk újdonságot hozni a hazai palettára azzal, hogy nem a gyors meggazdagodást keressük.  Biztatom azokat a szerzőtársakat, akik jó anyagokat állítottak össze és nem akarják a szinte semmiért kiadni kezeikből, hogy keressenek bennünket és segítségünkkel adják ki könyveiket!  Amennyiben művüket arra érdemesnek találjuk (itt sajnos inkább az eladhatósági szempontok az érvényesek, mint a szakmaiak), akkor kiadjuk és számukra "royalty"-t fizetünk.   Szerencsére egyre szélesedő körben jelenhetünk meg a könyvesboltokban, hála olyan nagykereskedőknek, mint pl. az Alexandra vagy a Libri.

Többéves külföldi tartózkodásom a globális szemléletre sarkall.  Jóllehet még csak most alapozzuk meg hazai jelenlétünket, én hiszem, hogy külföldön is meg kell jelennünk.  Tárgyalok potenciális romániai partnerekkel, és hamarosan más EU országok felé is elindulunk.  Külföldi kapcsolatainkon keresztül más területekre, akár globálisan is ki szeretnénk jutni.

Mint a Positive English alapgondolata sugallja, nem szabad csupa csalódottsággal állni a kihívások előtt.  Fel kell emelkednünk és pozitívan kell gondolkodnunk. :)

Ez a történet még nem lezárt, ám a továbbiakat majd az élet fogja írni, nem én :)

2008. 09. 29.

Németh Ervin
az AngolSuli könyvkiadó kft. ügyvezetője

 

 

A honlapot működteti: AngolSuli kft., könyvkiadó és nyelviskola.

A szélessávú Intenetet a Teleline 95 kft. biztosítja számunkra.
Kártyafüggetlen mobil telefonkészülékeinket rendkívük kedvező áron
a Teleline 95 kft. webáruházában szerezzük be.

 

 

 

 

 

 

 

 

The author is a member of
HTML Writers Guild


(C) 1995-2011, Ervin Nemeth. 


 

http://www.angolsuli.com
http://www.angolsuli.hu
http://www.positiveenglish.hu
http://www.positiveenglish.eu
http://angolsuli.education.directnic.com
http://www.chickenology.net/
http://www.chickenologyencyclopedia.com
http://www.ervinnemeth.com
http://www.kiranemeth.com
http://www.leanemeth.com
http://www.worldenglishschool.com/
http://www.worldenglishschool.eu

AngloSuli logo